原题:决赛之夜,翻译随我-第五届广东大学生翻译大赛华广赛区总决赛顺利举行
来源:外国语学院网 2014.05.19
5月19日晚7点,由华南理工大学广州学院外国语学院承办的第五届广东大学生翻译大赛华广赛区总决赛于A6-201正式举行。外国语学院副院长黄运亭教授出席此次活动。
此次翻译大赛决赛共分三大环节,分别是主题演讲、发布会以及情景对话。
第一环节为主题演讲,该环节主要由各参赛选手按照规定的题材以演讲形式进行自我展现,作为一名当代的大学生,我们需具备一定的英语演讲水平,才能够展现大学生应有的口语水平。12位同学就着不同的主题讲出自己对主题的理解,分别在“define happiness(定义幸福)”、“bribery(贿赂)”、“females are better students than males(女性比男性好学)”这三个主题展开论述演讲。能杀进决赛的已经是英语水平的上乘者了,从主题演讲中我们可以看出他们不虚其名。
参赛选手进行主题演讲
第二环节则是发布会,该环节考究的是学生的专业水平,考察涵盖了专业术语、提问及答辩的能力,是对学生更高层次水平的一种考验。十二个同学分为三组,其每组中会有两人作为记者(即提问者),两人作为采访者(即被提问者),同学们之间的口语交流,虽有不足,但还是值得鼓励,毕竟作为自己较少接触的领域与大量的专业术语,不是一个没接受过那么多专业培训的大学生可以消化的。
参赛选手模拟发布会
情景对话则放在最后一个环节,考究的不仅是同学们的即兴创作能力、思维能力,更能通过同学们与外教的对话考察其听说能力。真正遇上外国人,我们能怎么办?怎么跟他们解释一些极具“中国风味”的东西?如何向“老外”解释“good good study,day day up”这一类“Chinglish”?当选手从另一个角度将其解释为“If you study harder and harder, you will get the great grades!(如果你努力学习,你就会有好成绩!)”,现场发出一阵阵的掌声。
情景对话环节
综合而言,翻译大赛的举办不仅是对同学们英语水平进行考察,更是对同学们英语综合能力的一种考验,不失为一次意义深刻的比赛。本次比赛将派曾宝仪,张碧欣等五位同学参加第五届广东省大学生翻译大赛的口试以及李慧萍,陈芸芸等5位同学参加其笔试部分。
评委及参赛选手合照
秉着提升专业学习能力以及综合能力的宗旨,这种学术型的比赛不仅能激发学生对英语的兴趣,更能提高同学们的思考和综合能力,培养团队意识,增强团队精神。